
“金风玉露一相逢,便胜却、人间无数。”的意思及全词翻译赏析,金风玉露一相逢,便胜却、人间无数。 [译文] 乘着秋风,踩着白露,哪怕只有这一次的相逢啊,就胜过那人间的千遍万遍。 [出自] 北宋 秦观 《鹊桥仙》纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度。金风玉露一相逢,便胜却、人间无数。柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路。 两情若是久长时,又岂在、朝朝暮暮! 注释: 鹊桥仙:农历七月七日夜,牛郎织女渡过鹊桥相会,是民间广为流传的爱情故事。此调有两体,五十六字者始自欧阳修,因其词中有“鹊迎桥路接天津”句,取以为名;八十八字者始于柳永。此调多咏七夕。 纤云弄巧:纤细的云彩变幻出许多美丽的花样来。这句写织女劳动的情形。传说织女精于纺织,能将天上的云织成锦缎。 飞星传恨:飞奔的牵牛星流露出(久别的)怨恨。作者想象被银河阻隔的牛郎、织女二星,闪现出离愁别恨的样子。 银汉:银河。 迢迢:遥远貌。 暗度:指牛郎织女深夜过桥幽会。 金风:秋风。秋,在五行中属金。 玉露:晶莹如玉的露珠,指秋露。 佳期:指情侣的会面。 忍顾:不忍心回头看。 朝朝暮暮:日日夜夜。这里指日夜相聚。译文1: 彩云显露着自己的乖巧,流星传递着牛女的愁恨。 纵然那迢迢银河宽又阔,鹊桥上牛郎织女喜相逢。 团圆在金风习习霜降日,胜过了人间多少凡俗情。 莫说这含情脉脉似流水,莫遗憾美好时光恍如梦。 莫感慨牛郎织女七夕会,莫悲伤人生长恨水长东。 只要是真情久长心相印,又何必朝夕相聚度此生。 译文2: 朵朵的彩云编织出绚丽优美的图案,遥遥相对的牛郎织女在暗暗传递着离怨。银河啊,尽管你迢迢万里无边无沿,今夜,他们也要踏着鹊桥在你河边会面。乘着秋风,踩着白露,哪怕只有这一次的相逢啊,就胜过那人间的千遍万遍。 幸福的相会情深意长,甜蜜的佳期竟像一场梦幻,这喜鹊搭成的长桥多么遥远啊,怎能忍心回顾。只要彼此间永远相亲相爱,就胜过那朝朝欢会,夜夜相伴。 译文3: 天空中飘过一朵朵纤柔多姿、精巧神奇的彩云,这是织女星飞向银河时留下的,只有在今夜她才能渡过辽阔的天河,与牛郎相会。一对心心相印的爱侣在圣洁的金风玉露之夜的一次幸福的相会,就胜过了人间无数次寻常的聚首。 脉脉的柔情就像银河水一样悠长,相聚之时犹如在梦中,怎么忍心回头看鹊桥上归去的道路。只要两人的爱情坚贞不渝,又何必要每天厮守在一起呢。赏析:牛郎织女的爱情故事,是我国流传甚广又深受大众喜爱的神话传说。人们常对他们相爱而不得相聚的不幸遭遇深表同情,并由此痛恨拆散他们幸福爱情的罪魁祸首——王母娘娘。历代诗人词家对七夕相会也都是作为悲剧故事来吟咏。最早如《古诗十九首》,“迢迢牵牛星,皎皎河汉女,纤纤擢素手,札札弄机杼。终日不成章,泣涕零如雨。河汉清且浅,相去复几许?盈盈一水间,脉脉不得语。”可谓“悲悲凄凄惨惨”,催人泪下。而到了秦观手里,再写七夕题材,却能独辟蹊径,不落窠臼,以全新的角度,独创的意境,别致的情调,使人耳目一新,回味久长。 “纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗渡。金风玉露一相逢,便胜却、人间无数。柔情似水,佳期如梦,..略
- 总而言之的意思,及其含义,总而言之基本解释
- 被发缨冠的意思,及其含义,被发缨冠基本解释
- 剥肤椎髓的意思,及其含义,剥肤椎髓基本解释
- 蹦蹦跳跳的意思,及其含义,蹦蹦跳跳基本解释
- 拖人落水的意思,及其含义,拖人落水基本解释
- 佩金带紫的意思,及其含义,佩金带紫基本解释
- 举目无亲的意思,及其含义,举目无亲基本解释
- 武艺超群的意思,及其含义,武艺超群基本解释
- 出生入死的意思,及其含义,出生入死基本解释
- 少达多穷的意思,及其含义,少达多穷基本解释
- 诱掖奬劝的意思,及其含义,诱掖奬劝基本解释
- 循循善诱的意思
- 负荆请罪的意思,及其含义,负荆请罪基本解释
- 以沫相濡的意思,及其含义,以沫相濡基本解释
- 糟糠之妻的意思,及其含义,糟糠之妻基本解释
- 连理之木的意思,及其含义,连理之木基本解释
- 举止自若的意思,及其含义,举止自若基本解释