魏文侯与虞人期猎翻译
《文侯与虞人期猎》文言文阅读答案及原文翻译,《文侯与虞人期猎》魏文侯与虞人期猎。是日,饮酒乐,天雨。文侯将出,左右曰:“今日饮酒乐,天又雨,公将焉之?”文侯曰:“吾与虞人期猎,虽乐,岂可不一会期哉?”乃往,身自罢之。魏于是乎始强。注释:(1)魏文侯:战国时期魏国国君,在诸侯中有美誉。(2)虞人:管理山泽的官。(3)期猎:约定打猎时间。(4)焉:哪里。(5)是: 这(6)罢:停止,取消。(7)之:到,往。(9)强:强大。(10)期:约定(11) 雨:下雨(12)岂:怎么(13) 可:能(14)乃:于是就翻译:魏文侯同管理苑囿的官约定了打猎的时间。这天,魏文侯与百官饮酒非常的高兴,天下起雨来。文侯要出去赴约,左右的侍臣说:“今天饮酒非常快乐,天又下雨了,您要去哪里呢?”魏文侯说:“我与别人约好了打猎的时间,虽然现在很快乐,但是怎么能不去赴约呢?”于是文侯停止了宴席,亲自前往。魏国从此变得强大。中心约定相会的日期,如果不能如约,应该在事前通知对方,免得人家苦等,这是守信,也是对别人的尊重。有人以为这些是小事,尤其是对待下属人员,失约似乎更不当一回事。魏文侯因为下起大雨,不能与虞人践约所定的打猎日期,即使左右劝阻,仍坚持亲自赶到虞人那里取消打猎活动。认真对待双方约定,这是我们传统的美德。战国初期,魏文侯之所以受到各国的普遍敬重,从期猎这件事上,也能看出他的为人之道了。启示做人要讲究诚信,不能因为自己的快乐或事..